ελ
Παλαιά Διαθήκη
1 ΚΑΙ ἔδειξέ μοι Κύριος Ἰησοῦν, τὸν ἱερέα τὸν μέγαν, ἑστῶτα πρὸ προσώπου ἀγγέλου Κυρίου, καὶ ὁ διάβολος εἱστήκει ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ τοῦ ἀντικεῖσθαι αὐτῷ.
Ο Κυριος, διηγείται ο προφήτης, μου έδειξε τον Ιησούν, τον αρχιερέα, να ίσταται ενώπιον του αγγέλου του Κυρίου· και ο διάβολος ίστατο εκ δεξιών του αρχιερέως, δια να αντιτίθεται προς αυτόν.
2 καὶ εἶπε Κύριος πρὸς τὸν διάβολον· ἐπιτιμήσαι Κύριος ἐν σοί, διάβολε, καὶ ἐπιτιμήσαι Κύριος ἐν σοὶ ὁ ἐκλεξάμενος τὴν Ἱερουσαλήμ· οὐκ ἰδοὺ τοῦτο ὡς δαλὸς ἐξεσπασμένος ἐκ πυρός;
Ο άγγελος Κυρίου είπεν στον διάβολον· “ο Κυριος να σε επιτημήση, διάβολε, να σε επιτιμήση ο Κυριος, ο οποίος έχει εκλέξει την Ιερουσαλήμ ως πάλιν του. Ωσάν δαυλός, που απεσπάσθη από την φωτιάν, δεν είναι ο αρχιερεύς αυτός, που εσώθη από την καταστροφήν του έθνους;”
3 καὶ Ἰησοῦς ἦν ἐνδεδυμένος ἱμάτια ρυπαρὰ καὶ εἱστήκει πρὸ προσώπου τοῦ ἀγγέλου.
Ο δε αρχιερεύς Ιησούς ήτο ενδεδυμένος με ρυπαρά ενδύματα και ίστατο όρθιος ενώπιον του αγγέλου.
4 καὶ ἀπεκρίθη καὶ εἶπε πρὸς τοὺς ἑστηκότας πρὸ προσώπου αὐτοῦ λέγων· ἀφέλετε τὰ ἱμάτια τὰ ρυπαρὰ ἀπ᾿ αὐτοῦ. καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· ἰδοὺ ἀφῃ£ρηκα τὰς ἀνομίας σου, καὶ ἐνδύσατε αὐτὸν ποδήρη
Ο δε άγγελος ωμίλησε και είπε προς τους άλλους αγγέλους, που ίσταντο ενώπιόν του· “βγάλετε τα ακάθαρτα ενδύματα από αυτόν”. Επειτα στραφείς προς τον Ιησούν του είπε· “ιδού, εγώ αφήρεσα τας ανομίας σου·” και προς τους αγγέλους· “φορέσατε τώρα εις αυτόν τον μακρόν ιερατικόν χιτώνα.
5 καὶ ἐπίθετε κίδαριν καθαρὰν ἐπὶ τήν κεφαλὴν αὐτοῦ. καί περιέβαλον αὐτὸν ἱμάτια καὶ ἐπέθηκαν κίδαριν καθαρὰν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ὁ ἄγγελος Κυρίου εἱστήκει.
Θέσατε εις την κεφαλήν του την καθαράν αρχιερατικήν μίτραν”. Οι άγγελοι ενέδυσαν αυτόν τα αρχιερατικά άμφια και εφόρεσαν εις την κεφαλήν του την καθαράν αρχιερατικήν μίτραν, ο άγγελος του Κυρίου ίστατο και παρετήρει.
6 καὶ διεμαρτύρατο ὁ ἄγγελος Κυρίου πρὸς Ἰησοῦν λέγων·
Επειτα ο άγγελος του Κυρίου ωμίλησεν εις έντονον ύφος προς τον Ιησούν και του ειπε·
7 τάδε λέγει Κύριος παντοκράτωρ· ἐὰν ἐν ταῖς ὁδοῖς μου πορεύῃ καὶ ἐὰν τὰ προστάγματά μου φυλάξῃς, καὶ σὺ διακρινεῖς τὸν οἶκόν μου· καὶ ἐὰν διαφυλάξῃς καί γε τὴν αὐλήν μου, καὶ δώσω σοι ἀναστρεφομένους ἐν μέσῳ τῶν ἑστηκότων τούτων.
“αυτά λέγει Κυριος ο παντοκράτωρ· εάν βαδίσης στον δρόμον των εντολών μου και εάν τηρήσης τα προστάγματά μου, συ θα κυβερνήσης τον οίκον μου τούτον, τον ναόν και τον λαόν της Ιουδαίας. Και εάν διατηρήσης καθαράν και αμόλυντον την αυλήν μου, θα δώσω εις σε πλήθη ευλαβών ανθρώπων, οι οποίοι θα επικοινωνούν ελευθέρως εν μέσω των ισταμένων έδω αγγέλων.
8 ἄκουε δή, Ἰησοῦ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας, σὺ καὶ οἱ πλησίον σου οἱ καθήμενοι πρὸ προσώπου σου, διότι ἄνδρες τερατοσκόποι εἰσί· διότι ἰδοὺ ἐγὼ ἄγω τὸν δοῦλόν μου Ἀνατολήν·
Ακουσε, λοιπόν, συ, Ιησού ο αρχιερεύς, και όλοι όσοι ευρίσκονται πλησίον σου, όσοι κάθονται απέναντί σου, διότι είναι θεαταί μεγάλων προφητικών οραμάτων. Διότι ιδού, εγώ θα φέρω τον δούλον μου, τον Μεσσίαν, Ανατολήν σωτηρίας και δόξης δια τον Ισραήλ και τα έθνη.
9 διότι ὁ λίθος, ὃν ἔδωκα πρὸ προσώπου τοῦ Ἰησοῦ, ἐπὶ τὸν λίθον τὸν ἕνα ἑπτὰ ὀφθαλμοί εἰσιν. ἰδοὺ ἐγὼ ὀρύσσω βόθρον, λέγει Κύριος παντοκράτωρ, καὶ ψηλαφήσω πᾶσαν τὴν ἀδικίαν τῆς γῆς ἐκείνης ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ.
Διότι ήδη έχω τοποθετήσει τον θεμέλιον λίθον, αυτόν τον οποίον έθεσα ενώπιον του Ιησού, κιαι επάνω στον μοναδικόν αυτόν λίθον επτά οφθαλμοί αγρυπνούν. Ιδού εγώ ανοίγω βόθρον, λέγει Κυριος παντοκράτωρ, και κατά την μεγάλην εκείνην ημέραν της λυτρώσεως θα ρίψω εις αυτόν όλας τας αμαρτίας της χώρας.
10 ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, λέγει Κύριος παντοκράτωρ, συγκαλέσετε ἕκαστος τὸν πλησίον αὐτοῦ ὑποκάτω ἀμπέλου καὶ ὑποκάτω συκῆς.
Κατά την μεγάλην εκείνην ημέραν, λέγει Κυριος ο παντοκράτωρ, χαίροντες θα προσκαλέσετε ο καθένας τον πλησίον του εις ευφροσύνους συνεστιάσεις κάτω από τις κληματαριές και κάτω από τις συκιές σας”.
Ερμηνεία Ἰ. Κολιτσάρα